Alex | απεκριθη ουν εκεινος ει αμαρτωλος εστιν ουκ οιδα εν οιδα οτι τυφλος ων αρτι βλεπω
|
ASV | He therefore answered, Whether he is a sinner, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.
|
BE | He said in answer, I have no knowledge if he is a sinner or not, but one thing I am certain about; I was blind, and now I see.
|
Byz | απεκριθη ουν εκεινος και ειπεν ει αμαρτωλος εστιν ουκ οιδα εν οιδα οτι τυφλος ων αρτι βλεπω
|
Darby | He answered therefore, If he is sinful I know not. One thing I know, that, being blind [before], now I see.
|
ELB05 | Da antwortete er: Ob er ein Sünder ist, weiß ich nicht; eines weiß ich, daß ich blind war und jetzt sehe.
|
LSG | Il répondit: S'il est un pécheur, je ne sais; je sais une chose, c'est que j'étais aveugle et que maintenant je vois.
|
Pesh | ܥܢܐ ܗܘ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܐܢ ܚܛܝܐ ܗܘ ܠܐ ܝܕܥ ܐܢܐ ܚܕܐ ܕܝܢ ܝܕܥ ܐܢܐ ܕܤܡܝܐ ܗܘܝܬ ܘܗܫܐ ܗܐ ܚܙܐ ܐܢܐ ܀
|
Sch | Da antwortete jener und sprach: Ob er ein Sünder ist, weiß ich nicht; eins weiß ich, daß ich blind war und jetzt sehend bin!
|
Web | He answered and said, Whether he is a sinner, I know not: one thing I know, that whereas I was blind, now I see.
|
Weym | "Whether he is a sinner or not, I do not know," he replied; "one thing I know--that I was once blind and that now I can see."
|